目前分類:原信退回 (15)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

Billie Holiday, "I'm a Fool to Want You"

Probably my very favorite Lady Day song.

urlicht 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()

I am a predator, preying on the gullible minds of innocent people.

urlicht 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()



If their spurning is hard on thy mind, yet if thou wert able to seek a tunnel in the ground or a ladder to the skies and bring them a sign,- (what good?). If it were Allah's will, He could gather them together unto true guidance: so be not thou amongst those who are swayed by ignorance (and impatience)!

urlicht 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



"Dear Zinedine, in such a hard and intense moment for you, I would like to express the whole nation's affection and admiration for you.

"You are a virtuoso, a genius of world football. You are also a man of heart, commitment, conviction. That's why France admires and loves you."

And I miss you.

urlicht 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

「人類一思考,上帝就發笑。」

我只想引用這句話來代表一切。

願意為席丹加油的人,希望您給阿丹、Henry、Ribery、Sagnol、Thuram、Makelele、Vieira、Wiltord等人喝采。

義和團式的搖旗吶喊就不必了。我不是韓國隊或英格蘭的球迷,並不需要在場邊拿敵隊的遺照或封人家「假摔王」來自爽。

至於那群演技超棒的義大利美男子嘛,嘿嘿嘿......



有了他們我什麼都不怕。

urlicht 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

我沒時間。

urlicht 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

昨夜故人又入夢中,此次場景更形怪誕。吾與友人前往一水之隔的離島,只是風光險峻地勢嶙峋,全然不似吾等狎遊經年之島。

途中偶遇茶水攤,稍事歇息。攤旁一騎士卸下口罩,出聲招呼,竟為故人也。言談內容依舊不復記憶,轉身前故人突發一語,昔日挂懷安在焉?

當下彷如棒喝,反顧自身境遇,惶悚不能自持。

urlicht 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()

夜寐有夢,良久未見之人現身夢中。

場景極不相稱,思來卻頗為適當。恕吾恐難言明,僅能透露與奧國佛氏學說難脫干係。

彼人形貌神容依舊,白駒過隙,可時間誠然靜止於歷史斷裂臨界點。

兩人對訴爾時迄今自身所作所為,補遺彼此平行路程上的空白。

細節已如蟾影於晴光消逝,依稀尋回幾本書名及一座泳池。

覺寤,悲不自勝。

urlicht 發表在 痞客邦 留言(12) 人氣()

有一度,每天早上得用上全部的力氣才能起床,說服自己今天還是得過下去。穿著昨天前天大前天穿過的衣服出門前,我會從許把即將烤得過乾的土司丟進烤麵包機,用海灘少年時期某年生日收到的咖啡機煮著廉價的昆蟲牌曼巴咖啡,打開音響消滅宿舍裡無言的晨光,呆坐著打開無聲的電視,看著新聞裡我完全不想參與的世界,或看著晨間重播的<<�美麗人生>>或<<�大和撫子>>裡不屬於我的人生,配著洗碗水搬滋味的滾燙咖啡把乾澀難嚥的土司沖下喉頭,這時CD走到第3首曲目:

Lisa knows a girl who's been abused
It changed her philosophy in '82
She's always looking for a fight
She keeps the neighbours up all night

I go to her when I'm feeling slack
The girl's using me as a punching bag
I think that I could help her out
But the girl's got a lot to be mad about

But in the first moment of her waking up
She knows she's losing it, yeah she's losing it
When the first cup of coffee tastes like washing up
She knows she's losing it, yeah she's losing
Yeah she's losing it

Lisa met Chelsea at the knocking school
Chelsea didn't feel like following the rules
So they left the place for another school
Where the boys go with boys and the girls with girls

Chelsea was the ONE who's been abused
It changed her philosophy in '82
She says, "Inch for inch and pound for pound"
Who needs boys when there's Lisa round?"

BUT in the first moment of her waking up
She knows she's losing it, yeah she's losing it
When the first cup of coffee tastes like washing up
She knows she's losing it, yeah she's losing it
She goes to the mirror to put on her stuff
She knows she's losing it, oh yeah she's losing it
When she doesn't speak to anyone till four o'clock
She knows she's losing it, yeah she's losing it
Oh yeah she's losing it…

「原來你也是這樣啊。」闃黑的夜路上突然亮起一盞微黃閃爍的燈,「不然先走到下個路口再說吧。」

背起袋子,轉開門把,迎向朝陽。這,又是另一首歌的故事了。

urlicht 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

送我自己的生日之歌:

love I get so lost, sometimes
days pass and this emptiness fills my heart
when I want to run away
I drive off in my car
but whichever way I go
I come back to the place you are

all my instincts, they return
and the grand facade, so soon will burn
without a noise, without my pride
I reach out from the inside

in your eyes
the light the heat
in your eyes
I am complete
in your eyes
I see the doorway to a thousand churches
in your eyes
the resolution of all the fruitless searches
in your eyes
I see the light and the heat
in your eyes
oh, I want to be that complete
I want to touch the light
the heat I see in your eyes

love, I don't like to see so much pain
so much wasted and this moment keeps slipping away
I get so tired of working so hard for our survival
I look to the time with you to keep me awake and alive

and all my instincts, they return
and the grand facade, so soon will burn
without a noise, without my pride
I reach out from the inside

in your eyes
the light the heat
in your eyes
I am complete
in your eyes
I see the doorway to a thousand churches
in your eyes
the resolution of all the fruitless searches
in your eyes
I see the light and the heat
in your eyes
oh, I want to be that complete
I want to touch the light,
the heat I see in your eyes
in your eyes in your eyes
in your eyes in your eyes
in your eyes in your eyes

urlicht 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

仔細想想,

與令人心痛的美貌相比,

我還是比較眷戀令人心碎的聲音。

一切拜託了。拜託。

urlicht 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()

前略。

大家都知道我不打籃球也不看NBA,但馬刺進了準決賽還是令人精神為之一振。

我想說的只有這樣。

以上。

urlicht 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

真的,一切都是錯覺。

今天晚上是2005年游泳季節的開始。剛下過雨的空氣帶著些許涼意,這樣下水後身子反倒暖了些。池中還沒出現貼在牆邊佔空間的情侶和呈龜速前進的夢遊泳客,當然,那些喜歡橫跨各水道追打、撞到人還嫌你礙事的死小鬼頭也都還沒出現。啊,真是完美的夜泳景況。對了,這一切都是題外話。

整個冬季沒來過的游泳池有了些變化。他們終於根本明瞭不會有人投錢使用置物箱,索性把置物櫃全都改成開放式。這樣名正言順著實讓人感覺安心,打開櫃子時不會有闖進別人世界的莫名心虛。

只是這樣改了游泳池的佈置和動線,我一時模糊了方向。換上泳褲後,我拎著Old Navy的T恤和黑色長褲去找管理阿桑,她一瞧見我走來便脫口問道:「你是教練是吧?」

原來,胸前這兩團肥肉還挺好用的,可惜游泳池內沒有什麼有趣的人可以藉此搭訕。只是這種名不正言不順的感覺著實讓人打從心底彆扭不舒服,我連忙否認,說不定也因此少掉撈個專屬置物櫃的機會。

仔細算來,從小學時想拉我去划龍舟的體育老師開始,我還真的讓不少人錯用感情、誤以為我如同自己外表所呈現的假象,是人生比較精采美好的那種人。我想,就此做個了結吧。真是對不住啊,所有我認識的男性同學和友人,我真的不會打籃球,中鋒是守哪裡的我完全不瞭解。成功嶺大專集訓時挑我去當授槍代表的副旅長,讓你失望了,就算給我獅子吼大喇叭我還是喊不出震撼全場的口令吧。還有後來軍中的所有長官們(尤其是這次教召的連長 ~ sorry啦),抱歉讓你們以為我是強悍精 幹的魔鬼排長,其實我真的不習慣對人大呼小叫,命令別人去做事更是違反我犯賤的天性。還有那些以為我身長及180的女性友人,實際上我還挺矮的,只是骨架粗了點,肩膀也沒那麼可靠 – 這一點想必你們早已發現。

族繁不及備載。不過最後一定要向蔡娘凱俐說聲抱歉,大一入學時讓你誤以為系上出現F4,小弟實在感到羞愧不已。我想後來你一定也為了身為閱人無數的春神竟然也會看走眼而吐了幾滴血,不過你也寫了那篇文章消遣我,所以咱倆就算一筆勾銷好唄?

urlicht 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()

行行好唄,不要再落雨了好嗎?

我多想穿著白色近乎透明的七分褲和去年來不及秀出來的挖背背心,蹬著悶了一季沒透氣的 Birkenstock Boston,在燦爛活跳的陽光下恣意所欲呼喊著、奔跑著。

終於短路了。以上。

urlicht 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

我是個不會唱歌的人,卻極愛聽人唱歌,從喉嚨裡把身體深處 -- 是左心室還是哪一顆紅血球裡的細胞核?-- 的一些什麼給掏出來。幾乎是私密到令人臉紅的一些什麼。聲音,沒錯是聲音不是眼睛,不會說謊。

關於我對聲音的執念,這往後可以好好談談。小克萊巴的Tristan und Isolde,據說連寂靜都充滿戲劇張力。就讓我賣個關子,換口氣,反正黎明還在山的那一頭。慢慢來。

第一篇好像得有些紀念意義。這倒說的是。

昨晚,即將歸鄉的T君來了通電話。

”你在倒垃圾嗎?”

”沒啊。”我說。

”那我唱歌給你聽。”

彷彿表演高空鋼索絕技一般,他把這幾天我腦海裡嗡嗡叫個不停的歌重頭到尾唱了一遍。

大概是從高中開始吧。我開始會像韃靼族的卡拉夫王子(當然,你要說是杜蘭朵或布倫希爾德都行)一樣,自己設定一些艱深隱誨的難題,連題目都不清楚的一些啞謎。假如有人能穿透那一層又一層的灰白色細胞迷宮,找到宮殿中央的怪獸,我願意 -- 或者是我幻想我願意 -- 放棄一些什麼,登上船跟隨解謎者航向某個未知之境。第一道謎題我記得很清楚,你必須對我唱出U2的Who's Gonna Ride Your Wild Horses,我想我應該會當場腿軟不支倒地吧。想當然爾,直到距離後青春期多年後的今日,沒有人曾前來敲響銅鑼三聲,宣告勝利。

我說過,那幾乎是私密到令人臉紅的一些什麼。我站在落雨的屋簷下聽他一字一句把最新一道謎題給解開了。在這個絢麗的幻想與日常奇蹟絕跡的年代,有人極盡奢侈地寵貺我對於美好希望的怯懦想像。

有你的,小菊花,不枉咱們知交一場。

這首歌我會仔細摺疊熨燙收納在箱底。

 

urlicht 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()