目前分類:斷章取義 (87)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

「先生,你的身材真不是普通的好。」

哼,是想說我肉多不好意思吧?狡詐的專櫃小姐。

這大概是繼上回「先生,你怎麼那麼久沒來了」之後,新光三越信義新天地讓我丈二金剛摸不著頭的又一實例。

讓大家見笑了,這麼沒營養的文字。

urlicht 發表在 痞客邦 留言(5) 人氣()

永劫回歸。

某天上午穆德探員和史卡利探員驅車經過一家銀行,下車時車窗上反射的陽光那樣熟悉,同樣的街景、甚至是與昨天前天大前天毫無二致的路人--穆德探員腦海裡一陣惡劣的眩暈來襲。他轉身開口對紅髮的史卡利探員說:「史卡利,我想我們現在人應該是身在地獄。現在從車子旁經過的這名男子待會會進去銀行搶劫,並挾持你當人質,而我為了救你逼得他拿出炸藥來同歸於盡,最後我們大家都會被炸得粉身碎骨。」 

並非外星人抓走穆德探員後,在他身上植入某種幾百萬光年外的銀河系所發明的神諭軟體,而是同樣的情景已經重複了無數次;每次他們的身軀被烈火吞噬,一切便從夢魘的第一刻開始重新倒數。另外一部電影裡頭尼歐看見在眼前經過兩次的黑貓,察覺這無間矩陣的小小漏洞,而穆德探員所面臨的不啻你我升斗小民更熟悉的場景,每天同樣的早餐同樣的電腦桌同樣的通勤路途同樣的不知所以身陷泥沼無能為力,一步一步墮入無邊無際無可逃脫的阿鼻地獄。

“Midway upon the journey of our life

I found myself within a forest dark,

For the straightforward pathway had been lost.” 

自命尼希利的小知青喜歡搬出尼采的永劫回歸和昆德拉所謂生命中不可承受之輕,但拚命只為躋身布爾喬亞階級的熊哥我,不住地在電視螢幕前點頭說我懂我懂。

"All hope abandon, ye who enter here." 光的盡頭那扇門上寫著。

urlicht 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

“Fate is partial to repetitions, variations, symmetries.”

「命運偏愛重複、變奏與對稱。」

因此故事註定是在腦部迴路中找不到出路的迷宮?

地縛靈般徘徊在圖書館無盡書架長廊中的瞎眼老人如何讀出神諭?難道關閉窺探世間符號象徵的窗口正是開啟感知乙太的那扇門?

urlicht 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

「太荒唐了,居然把我給忘記。」

 

要如何向自己深愛的人證明他是愛我的呢?一場意外後愛人得了失憶症。正確的說,他記得自己的名字、家住哪裡、老婆是誰,卻忘了工作等只會帶來壓力的事情,其中還包括了出軌不倫的對象--自己。

 

難道自己是對方一切不愉快的來源?該不會他其實想忘了我吧?病症是一種隱喻,甫去世不久的蘇珊桑塔如是說。那麼失憶症是否隱喻愛情的盡頭?

 

日劇畢竟還是有妹妹在自己背上斷氣那種不知所云的沙灘橋段(對啦,我就是在說泡菜劇)比不上的精闢之處啊。

urlicht 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

我剽竊了他人的人生。

午夜之前奮力吞下一碗豚骨白湯拉麵、海苔絲炸雞肉飯、蕃茄沙拉、年糕紅豆湯和一支霜淇淋,不合時宜的尷尬胃凸卻欺瞞不了發出巨大空洞回音的咕嚕咕嚕聲響。

「原來你的人生一直在他方啊。」凱琍說。

urlicht 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

"IT WAS INEVITABLE: the scent of bitter almonds always reminded him of the fate of unrequited love."

「只得說無可奈何:苦杏仁的味道總是讓他想起愛戀不得回報的宿命。」

印象最深刻的小說開場白。「愛在瘟疫蔓延時」。

故事寓意:All good things come to those who wait. 等久了就是你的?

urlicht 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

工作瑣事。

無興賦詩。

無暇生活。

僅容度日。

<Beep!>擲地無聲的怨言,鐵定不夠真切。

urlicht 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()